Di: E. coli | Conosciamo i germogli (non per forza) di soia | Dissapore
E. coli | Conosciamo i germogli (non per forza) di soia | Dissapore: [...] noti sono quelli di soia (ma la soia potrebbe non c’entrare con l’infezione di E. coli, sarebbe un errore di traduzione dei...
View ArticleDi: Licia
Licia: @ario, tra l’altro i media tedeschi e inglesi sono abbastanza cauti nel dare la notizia (forme condizionali, l’equivalente di aggettivi e avverbi come probabile e probabilmente) mentre in...
View ArticleDi: Mattia
Mattia: Ecco un’altra volta mi vien da prendere a bastonate certi giornalisti … grrrr
View ArticleDi: Stefano
Stefano: D’accordissimo, Licia: oltre a non saper tradurre, non sanno neanche scrivere… Il tuo articolo ha fatto il giro del mondo. È stato citato persino da Spinoza.it!...
View ArticleDi: La soia non c’entra | Politica News
La soia non c’entra | Politica News: [...] In realtà, complici le traduzioni e una scarsa competenza botanica, la sintesi è sbagliata. Come spiega il blog “Terminologia etc”. Per i media italiani,...
View ArticleDi: Galileo – Giornale di Scienza | Batterio killer: assolti anche i germogli
Galileo – Giornale di Scienza | Batterio killer: assolti anche i germogli: [...] Dopo i cetrioli è la volta dei germogli di soia, accusati ingiustamente, o forse troppo frettolosamente, di essere la...
View ArticleDi: Shabadoo
Shabadoo: Io inizierei a scrivere anche E.coli… non è un nome e cognome, ma il nome di una specie, quindi non ci vuole la maiuscola…
View ArticleDi: ario
ario: Un titolo equilibrato: La peste venuta dal nulla http://altrimondi.gazzetta.it/2011/06/la-peste-venuta-dal-nulla.html In difesa del buon nome dell’E. coli (giusta l’osservazione di shabadoo):...
View ArticleDi: Carla
Carla: Ho appena controllato sulla versione on line della rivista Galileo l’aggiornamento sull’E. coli . Anche lì c’è il rinvio al tuo post. Carla
View ArticleDi: Licia
Licia: @Carla, grazie: il pingback era finito tra lo spam ma ora l’ho recuperato
View ArticleDi: Carla
Carla: @Licia, mi spiace di aver segnalato una fonte già presente. La prossima volta leggerò con più attenzione i commenti precedenti
View ArticleDi: Licia
Licia: @Carla: ma prima non c’era! L’ho approvato poco fa ma appare sopra perché era “parcheggiato” nello spam (numerosissimo ultimamente!) ormai da qualche ora.
View ArticleDi: ario
ario: @licia grazie a te, per la sottile analisi linguistica. Credo che la stampa italiana abbia un problema con la semplice descrizione dei fatti. Forse è troppo impegnata nel riportare le opinioni,...
View ArticleDi: SC
SC: Più banalmente. NESSUNO nella stampa pare si sia mai preoccupato di sapere da dove viene questo misterioso batterio che pare diffondersi spontaneamente su carni, vegetali, ovunque. Sarebbe bastato...
View ArticleDi: Paolo
Paolo: Ciao Licia, ti volevo avvertire che tale Lilia Lombardo ha completamente scopiazzato il tuo post, ma guardandosi bene dal citare la fonte:...
View ArticleDi: Licia
Licia: @Paolo, beh, se non altro come alle elementari ha cercato di seguire il “dillo con parole tue”…
View ArticleDi: Zingarate
Il ristorante per cannibali a Berlino e i media abbocca-tutto | Zingarate: [...] chi per primo ha tradotto la notizia in italiano ha commesso un errore che poi tutti gli altri media connazionali,...
View Article
More Pages to Explore .....